ՀԱՊԿ նախկին գլխավոր քարտուղար Յուրի Խաչատուրովի թարգմանչի անձը բուռն քննարկումներ առաջացրեց դատավարության ժամանակ՝ հակասահմանադրական համարվող հոդվածի շուրջ։
Նախ, նոր նշանակված թարգմանիչ Վարդուհի Շահինյանը ժամանեց 40 րոպե ուշացումով։ Անմիջապես պարզ դարձավ, որ թարգմանիչը նախկինում արդեն հարցաքննվել էր։
Սեպտեմբերի 19-ի դատական նիստում Յուրի Խաչատուրովը հայտարարեց, որ կասկածներ ուներ դեռևս ձերբակալության ժամակվանից։ Ուղիղ ասած՝ Խաչատուրովը կասկածում էր թարգմանչին քննիչ Մուշեղյանի հետ համագործակցելու մեջ (ով այժմ կալանքի տակ է)։
Դատավոր Սարգիս Պետրոսյանը նշեց, որ բոլոր ներկաները տիրապետում են ռուսերենին, և եթե նույնիսկ մեկ բառ սխալ թարգմանվեր, բոլորը կնկատեին և կվրդովվեին։ Հարցը, թե ինչու էր թարգմանիչ անհրաժեշտ, մնաց անպատասխան, ինչպես նաև այն հարցը, թե ինչու էր թարգմանիչ նշանակվել, չնայած նախկինում նրա օբյեկտիվությունը կասկածի տակ էր դրվել։
ԱԺ պատգամավոր Արմեն Գևորգյանը հիշեց, որ բազմաթիվ լսումներ խափանվել են հենց վատ թարգմանության պատճառով՝ թե՛ բանավոր, թե՛ գրավոր։ Խաչատուրովը կրկին հիշեց, թե ինչպես էր Մուշեղյանը նրան կանչել որպես վկա, ապա ձերբակալել, մինչդեռ նա ժպտում էր։ «Հիմա, երբ ես խոսում եմ իմ փաստաբանի հետ, նա լսում է։ Նա գեղեցիկ աղջիկ է։ Բայց սիրտս չի բռնում», — ասաց Խաչատուրովը։
Ակնհայտորեն վիրավորված Վարդուհի Շահինյանը հայտարարեց, որ ցանկանում է ինքնաբացարկ հայտնել։ Ամեն դեպքում, նա նշեց, որ իրեն չեն հեռացրել Դանիբեկյանի նախագահությամբ անցկացվող դատավարությունից, այլ ինը հրաժարվել է առողջական պատճառներով։ Դատավճռից հետո դատարանը Շահինյանին ազատեց դատավարությանը մասնակցելուց։
Քանի որ լսումը անհնար է առանց թարգմանչի, այն հետաձգվեց։ Հաջորդ դատական նիստը տեղի կունենա հոկտեմբերի 30-ին, ժամը 11:30-ին։